banner

Noticias

Sep 17, 2023

Protesta 'Mitin por la verdad': los tibetanos responden al incidente del Dalai Lama

Noticias Dalai Lama

A raíz de la indignación en las redes sociales por el reciente encuentro del Dalai Lama con un niño, los tibetanos se reunieron para alzar la voz.

Tricycle ofrece acceso gratuito a artículos selectos durante este tiempo incierto. Su contribución ayuda a que contenido como este sea posible. Muestre su apoyo por tan solo $ 1.

En la mañana del miércoles 19 de abril, más de 400 tibetanos se congregaron para un "Mitin de la verdad" frente a las oficinas de CNN en la ciudad de Nueva York. Exigían una disculpa pública de CNN a Su Santidad el Dalai Lama y al pueblo tibetano por lo que, según ellos, fue un informe engañoso de una interacción bondadosa con un niño en el templo del Dalai Lama en Dharamsala, India, en febrero. Al detallar sus quejas en una hoja de información que se distribuyó en la manifestación, los manifestantes afirmaron que CNN engañó al público al transmitir solo un videoclip muy editado de la interacción, sin examinar el contexto cultural y excluyendo hechos cruciales y voces informadas en la conversación: a saber, las voces de los tibetanos.

El 10 de abril, CNN transmitió un informe de televisión titulado: "Dalai Lama se disculpa después de que el video se vuelve viral: el video muestra a un líder espiritual pidiéndole a un niño que se 'chupe la lengua'". La presentadora de CNN, Julia Chatterley, presentó el video señalando la tensión entre la " a través de Internet y la visión generalizada del Dalai Lama como un "bromista". La reportera de CNN, Vedika Sud, luego enfatizó la "severa reacción" contra el Dalai Lama que se había difundido en las redes sociales desde que apareció el clip viral. Ella leyó la respuesta de la oficina del Dalai Lama y llamó la atención a la oficina pidiendo disculpas por sus palabras, no por sus acciones. Agregó: "Claramente, para muchas personas en las redes sociales esto es más que una simple broma. Ha molestado a grandes sectores de personas en las redes sociales, en Twitter, que lo han llamado, como dije, absolutamente decepcionante, absolutamente inquietante y comportamiento absolutamente inapropiado por parte del líder espiritual tibetano, el Dalai Lama".

Un colectivo de cuatro tibetanos organizó la protesta en respuesta: el Dr. Tenzin Mingyur Paldron, artista y educador trans; Chemi Youdon, el fundador de una agencia de niñeras tibetana sin fines de lucro; Tenying Yangsel, organizadora de justicia de vivienda; y Chonyi Gyatso, un educador de jóvenes. Su experiencia superpuesta en educación informada sobre trauma, activismo interseccional y empoderamiento juvenil convergieron en el lugar común de proporcionar recursos y herramientas accesibles a la comunidad y los medios.

Tibetanos de todas las edades y trasfondos ideológicos viajaron desde sus oficinas en Manhattan, casas en Jackson Heights, Queens y escuelas de la ciudad para protestar por el daño que, según dijeron, los medios de comunicación establecidos como CNN infligieron a su comunidad. Se reunieron en cantos, oraciones y cánticos, declarando que "la verdad saldría a la luz". La mayoría de la gente sostenía uno de los tres carteles de protesta: la paloma blanca, que simboliza la paz; Cuatro Amigos Armoniosos (Tib. Thunba Punshi), símbolo de vivir en armonía; o los tres monos sabios para comunicar las enseñanzas del correcto discurso a los medios de comunicación.

Un principio organizativo de la manifestación fue una solicitud de responsabilidad global por ignorar las voces de los tibetanos, una comunidad que ha soportado el genocidio y continúa experimentando la colonización y el exilio.

"Estamos pidiendo a la gente que nos escuche, y la gente elige no escuchar a toda una comunidad", dijo el organizador Chonyi Gyatso.

Según los organizadores, los tibetanos han experimentado cada día más actos de discriminación e incitación al odio desde el informe del 10 de abril. "Los medios de comunicación han causado una cantidad extrema de dolor a nuestra comunidad, y está a un nivel diario", dijo el educador juvenil Tseten Tsering. “Hay niños en la ciudad de Nueva York que tienen que sentarse en las aulas para escuchar comentarios terribles y vilipendiantes sobre Su Santidad”.

"¿Qué pasó con la sensibilidad cultural? ¿Qué pasó con hablar?" preguntó Paldrón. "Este video vino de la comunidad tibetana. Los periodistas podrían haber hecho más preguntas a la comunidad tibetana. ¿Qué les hace creer que no tienen que entrevistar a una sola persona de esa comunidad para saber qué pasó?"

En su discurso a CNN, el grupo proporcionó recursos que mapean su postura sobre cómo los medios participaron en la tergiversación del pueblo tibetano y Su Santidad el Dalai Lama. Estos recursos incluyen:

Los manifestantes más jóvenes consideraron que la manifestación era un momento oportuno para renegociar su relación con el mundo occidental, que defiende la narrativa dominante sobre el Tíbet y el pueblo tibetano. Un estudiante que prefirió permanecer en el anonimato dijo que la experiencia tibetana actual es ampliamente malinterpretada gracias a las representaciones "estáticas" del Tíbet que han creado "expectativas dañinas e irreales" del pueblo tibetano en la cultura popular. Ella y otros manifestantes sienten que los medios imponen una dimensión unidimensional a su identidad en disputa como exiliados. "Animo a los tibetanos a que consideren el daño de estas caracterizaciones externas y reflexionen sobre la dinámica de poder en cuestión", agregó un educador ambiental llamado Yuthok.

Un miembro del Proyecto de Igualdad Tibetana que también deseaba no ser identificado enfatizó: "Somos un pueblo diverso. Todos tenemos diferentes perspectivas sobre diferentes temas. No somos una sola mente colmena, ¿verdad? Todos tenemos diferentes formas de pensar, y ellos podrían chocar entre sí. Pero si hay algo que decir, es que este tema es tan perturbador en su falta de matices que personas de todos los trasfondos ideológicos dentro de la comunidad tibetana se han unido y unificado".

La controversia que rodea al Dalai Lama se basa en historias perpetuadas de orientalismo, argumentaron algunos manifestantes. "A nadie le importaría si la gente no tuviera expectativas tan altas de lo que es el Tíbet", atestiguó el miembro del Proyecto de Igualdad Tibetana. "Su posición a la vista del público no le permite el espacio para existir en su humanidad. Siento que gran parte de Occidente piensa en él como una especie de deidad o ser superior y es por eso que sus expectativas son tan altas. Es un un ser humano y él es un ser humano viejo".

Los manifestantes enfatizaron que la afinidad de los tibetanos con el Dalai Lama varía de una generación a otra. Muchos compartieron cómo la posición central del Dalai Lama en el panorama cultural tibetano se siente como una "cama familiar de comodidad y seguridad" para los tibetanos de la diáspora cuya identidad sin nación está formada por narrativas fracturadas del hogar.

Aún así, "mucha gente piensa que los tibetanos tienen una fe ciega en el Dalai Lama, y ​​es insultante porque [están] diciendo que todo un pueblo no está pensando críticamente por sí mismo", comentó el organizador Chonyi Gyatso. "Es un insulto a nuestra inteligencia, y estoy bastante seguro de que eso es racista".

Independientemente de cómo los tibetanos consideren a Su Santidad, los manifestantes dejaron en claro que el enorme reconocimiento del Dalai Lama en el resto del mundo como sinónimo del Tíbet significa que cualquier ataque contra él se siente profundamente. Como dijo Chonyi Gyatso: "Cuando la gente habla negativamente sobre el Dalai Lama, se siente como un ataque a mí por ser tibetano".

Aunque la mayoría de los tibetanos en la Marcha de la Verdad habían pasado la semana "llorando, sin dormir, con pérdida de apetito", como lo describió el organizador Chemi Youdon, los manifestantes hablaron de la palpable sensación de unidad y alivio de estar en comunidad, incluso cuando los transeúntes gritaban insultos desde cruzar la calle.

"Ver a todos reunirse tan temprano en la mañana, en el frío, es inspirador. Mi corazón se siente más ligero después de tener el espacio para dejar salir lo que tenía dentro, incluida toda la frustración", dijo Yuthok.

A lo largo de la manifestación de tres horas, diez miembros autoelegidos de la comunidad lucían pañuelos rojos en las mangas para resaltar su papel como administradores de la comunidad, dirigiendo el tráfico a través de la concurrida intersección y traduciendo a través de las barreras culturales y lingüísticas. Otros distribuyeron bocadillos y botellas de agua entre los grupos de niños pequeños, ancianos y trabajadores domésticos, en su mayoría niñeras, que asistieron a la manifestación. Todos los demás cantaban en armonía con la Oración de las Palabras de la Verdad (Tib. Den Tsig Mon Lam).

A través de las muchas identidades que se entrecruzaban presentes en el Truth Rally, corría una corriente subterránea de pertenencia, respaldada por lo que Paldron denominó como "confianza mutua". La protesta sirvió como un recordatorio convincente de que cuando se prioriza la interdependencia y el cuidado comunitario, las personas tienen una capacidad extraordinaria para trascender obstáculos mentales y físicos.

"No espere que los remedios externos le den tranquilidad", instó Tenzin Choeyang, un anciano practicante devoto de la comunidad. “Tienes que confiar en lo que siempre nos han enseñado en nuestra cultura y religión: darnos cuenta de que lo que necesitamos está dentro de nosotros”.

¡Gracias por suscribirte a Tricycle! Como organización sin fines de lucro, dependemos de lectores como usted para mantener las enseñanzas y prácticas budistas ampliamente disponibles.

respondiendo como

Comentario *

D

¿Ya eres suscriptor? Acceso

Comienza tu día con una nueva perspectiva

Con Stephen Batchelor, Sharon Salzberg, Andrew Olendzki y más

Realice un curso de budismo en línea a su propio ritmo.

COMPARTIR